18小说网 www.18xs.cc,淡菊如烟文集无错无删减全文免费阅读!
知识——这是现代人追求的目标,标志了多少世纪以来教育上的一种失败。”
事实上,如今的语文课堂,不缺乏教师的牵引和学生的跟行,不缺乏繁琐的讲解和多样的练习,不缺乏大量的问题和唯一的答案,也不缺乏整齐的掌声和严厉的批评,缺乏的就是教育的智慧!缺乏教师智慧引导下的学生自主创新的学习氛围!缺乏一种生命蓬勃的学习状态!在实施新课程的今天,我们依然可以看到这样的语文课堂——教师依旧一副威严的讲学布道的面孔,学生依旧一脸虔诚信奉的神色。教师围绕一篇课文,讲解得唾沫横飞,却不见学生茫然的目光;学生就着老师的一个问题,讨论得热热闹闹,却不知老师的答案只是唯一。教师面对生成的问题,视而不见或敷衍了事;学生面对老师的评价,怅然若失或心灰意冷
再次是人文性淡化——语文“文”味淡化。
语文是有文味儿的,有着五千年古典文化熏陶下的那般醇厚的气息,那般悠远的意境,那般绵长的诗意。
可是,您有没有发现,那一篇篇气韵灵动的作品有时被我们的教师肢解分析的惨象吗?把语言文字从一个个具体的语言环境(一篇篇课文)中抽出来,孤立地、呆板地、抽象地进行“语言教学”让学生死记硬背词义、句义、语法、词法、句法之类东西。离开了具体的语言环境,不讲语言文字所蕴涵的情思,就像把鱼从水里捞出来摆到桌面上供大家观赏,语言文字那份鲜活、那份灵气、那份韵味,早就不知到哪儿去了。
您有没有感觉,课堂上,我们的教师仿佛布道者,仿佛传声筒,喋喋不休、絮絮叨叨或者“慷慨激昂”、“声情并茂”却让学生昏昏欲睡、一头雾水吗?学生个性不一,性情有别,面对这些丰富的个体,我们的教法却没有改变,很多时候,我们的话语始终紧跟教参,千篇一律。我们的思想毫无个人特色,一切都有标准答案,课堂就是教师宣扬所谓才情或者展示所谓记忆力的阵地,生怕遗漏了什么学生不懂,把自己等同于苦口婆心的保姆似的角色,翻来覆去,一个学期就围着这二十几篇课文狂轰滥炸,自认为已让学生烂熟于心,却不知学生早已厌烦透顶。
您有没有注意到,在初考、中考、高考强化“语知”的指挥棒的指挥下,我们不少教师迷信方法与技巧,无论是阅读还是写作,都一概以大量的考题加以训练。阅读文章时要分几步走,如何整体把握、关注重点,如何筛选信息、提炼归纳,社科文怎么阅读,文学作品又怎么阅读,冷冰冰的原则一条一条,就是没有活的人、活的思想和活的情感;作文练习时要把握各类文体特点,如何写人记事,如何议论抒情,如何起承转合、伏笔照应,什么时候该点题,什么时候该展开,什么时候需要煽情升华,全都准备了一个一个的模子,只需要到时候去装填,仿佛真的能够以不变应万变似的。
这样的枯燥乏味的语文教学,又如何能触动学生浪漫的情怀?又怎么会让学生感受语文的美丽?有怎能激发学生热爱母语、捍卫母语的热情?
弊病重重的语文教学,让母语不再鲜活灵动,让母语蒙上了太多功利色彩,让我们的母语面对强势的“英语热潮”有些低头颔首甚至退避三舍。
其三、汉语遭遇“英化”的难堪。
现在,将英文直接嵌入汉语,似乎已成为国人的一种语言习惯,甚至被奉为一种时尚。当下中国“超级女声”红遍大江南北,pk一词一夜间成为中国人最时髦的用语之一。“pk”之外还有ktv、卡拉永远ok。当前,我们生活中到处充斥着英语缩写:vcd、cd、dvd、ceo、iso,商品、广告、路牌甚至警车、政府机关门牌上,都是英文。电视广告里常常说某种东西里添加了什么,都用英文字母,到底添加了什么,不知道,有点神乎其神的。日常对话中“bye”代替了“再见”“wc”代替了“厕所”年轻人喜欢用英文,各种tv也深入人心了;打电话不通时,常听到的是“the calling is busy now”而不是“电话正忙”搞得农村老太太惊慌失措。地铁、公交车内报站名时,总要重复一遍英文,即便车厢里很少出现外国人。流行歌曲里更是英汉夹杂,好好的一首意蕴浓厚的抒情歌曲,唱着唱着,就来几句英语,实在不伦不类,令人费解。想当年,阿q先生以为“革”了辫子就是假洋鬼子了。我不知道,现在说话夹几句英语是否就“洋气十足”就学问陡增,令人刮目相看了?古代恋人之间鸿雁传书、罗帕题诗、尺素往来、望穿秋水,如今的年轻人若能用英文题写蝶恋花钗头凤互表情意,那倒真令人刮目相看了。
更令人费解的是,英语化的汉语与网络结合,形成了许多荒诞的网络语言,比如:“gg”(哥哥)、“gf”(女朋友)、“pmp”(拍马屁)、“酱紫”(这样子)、“偶(我)”、“kpm”(肯德基、披萨饼、麦当劳)真叫人一头雾水。可是,这样的语言已在网络里甚至口语里大肆传播着。这怎能不叫有着五千年历史的汉语言难堪?
“我们的华语世界,已经到了濒临失落与拯救的边缘!”曾经在上海举行的一个论坛上,海峡两岸的多位著名作家——余光中、莫言、苏童、马原等都做出这样的表达。余光中不无痛心地说:英文充其量是我们了解世界的一种工具而已,而汉语才是我们真正的根。不少有识之士在叹息,在网上发出感叹:“母语有了危机!”、“母语遭到伤害!”这绝非危言耸听,而是现实生活中普遍存在的事实。当下,英文正用它特殊的方式挤占“汉语”的地位。在2004上海举办的第四届全球华人物理学家大会上,500多名黄皮肤黑头发的学界精英出席大会。然而,这次大会上却有一个奇怪的现象,那就是从论文汇编到会议网站,从演讲到提问,甚至会场门口的指南,全是英文。有位香港大学的博士很纳闷:为何论文汇编没有中文?甚至有学者申请用汉语作报告竟然没有获得大会主办方的同意。只有诺贝尔奖得主美籍华人丁肇中教授,坚持以汉语作报告,成为唯一“反潮流”者。这些有着高深学问的专家学者在自己的国土上竟然不能讲“母语”这种现象可谓“天下奇闻”难怪一位武汉大学的教授在一次讲演中不无感慨地说:汉语现在中国正在或者已经成为了一种弱势语言、一种第二阶级的语言了。
母语遭遇如此尴尬,国人亦尴尬啊!
知识——这是现代人追求的目标,标志了多少世纪以来教育上的一种失败。”
事实上,如今的语文课堂,不缺乏教师的牵引和学生的跟行,不缺乏繁琐的讲解和多样的练习,不缺乏大量的问题和唯一的答案,也不缺乏整齐的掌声和严厉的批评,缺乏的就是教育的智慧!缺乏教师智慧引导下的学生自主创新的学习氛围!缺乏一种生命蓬勃的学习状态!在实施新课程的今天,我们依然可以看到这样的语文课堂——教师依旧一副威严的讲学布道的面孔,学生依旧一脸虔诚信奉的神色。教师围绕一篇课文,讲解得唾沫横飞,却不见学生茫然的目光;学生就着老师的一个问题,讨论得热热闹闹,却不知老师的答案只是唯一。教师面对生成的问题,视而不见或敷衍了事;学生面对老师的评价,怅然若失或心灰意冷
再次是人文性淡化——语文“文”味淡化。
语文是有文味儿的,有着五千年古典文化熏陶下的那般醇厚的气息,那般悠远的意境,那般绵长的诗意。
可是,您有没有发现,那一篇篇气韵灵动的作品有时被我们的教师肢解分析的惨象吗?把语言文字从一个个具体的语言环境(一篇篇课文)中抽出来,孤立地、呆板地、抽象地进行“语言教学”让学生死记硬背词义、句义、语法、词法、句法之类东西。离开了具体的语言环境,不讲语言文字所蕴涵的情思,就像把鱼从水里捞出来摆到桌面上供大家观赏,语言文字那份鲜活、那份灵气、那份韵味,早就不知到哪儿去了。
您有没有感觉,课堂上,我们的教师仿佛布道者,仿佛传声筒,喋喋不休、絮絮叨叨或者“慷慨激昂”、“声情并茂”却让学生昏昏欲睡、一头雾水吗?学生个性不一,性情有别,面对这些丰富的个体,我们的教法却没有改变,很多时候,我们的话语始终紧跟教参,千篇一律。我们的思想毫无个人特色,一切都有标准答案,课堂就是教师宣扬所谓才情或者展示所谓记忆力的阵地,生怕遗漏了什么学生不懂,把自己等同于苦口婆心的保姆似的角色,翻来覆去,一个学期就围着这二十几篇课文狂轰滥炸,自认为已让学生烂熟于心,却不知学生早已厌烦透顶。
您有没有注意到,在初考、中考、高考强化“语知”的指挥棒的指挥下,我们不少教师迷信方法与技巧,无论是阅读还是写作,都一概以大量的考题加以训练。阅读文章时要分几步走,如何整体把握、关注重点,如何筛选信息、提炼归纳,社科文怎么阅读,文学作品又怎么阅读,冷冰冰的原则一条一条,就是没有活的人、活的思想和活的情感;作文练习时要把握各类文体特点,如何写人记事,如何议论抒情,如何起承转合、伏笔照应,什么时候该点题,什么时候该展开,什么时候需要煽情升华,全都准备了一个一个的模子,只需要到时候去装填,仿佛真的能够以不变应万变似的。
这样的枯燥乏味的语文教学,又如何能触动学生浪漫的情怀?又怎么会让学生感受语文的美丽?有怎能激发学生热爱母语、捍卫母语的热情?
弊病重重的语文教学,让母语不再鲜活灵动,让母语蒙上了太多功利色彩,让我们的母语面对强势的“英语热潮”有些低头颔首甚至退避三舍。
其三、汉语遭遇“英化”的难堪。
现在,将英文直接嵌入汉语,似乎已成为国人的一种语言习惯,甚至被奉为一种时尚。当下中国“超级女声”红遍大江南北,pk一词一夜间成为中国人最时髦的用语之一。“pk”之外还有ktv、卡拉永远ok。当前,我们生活中到处充斥着英语缩写:vcd、cd、dvd、ceo、iso,商品、广告、路牌甚至警车、政府机关门牌上,都是英文。电视广告里常常说某种东西里添加了什么,都用英文字母,到底添加了什么,不知道,有点神乎其神的。日常对话中“bye”代替了“再见”“wc”代替了“厕所”年轻人喜欢用英文,各种tv也深入人心了;打电话不通时,常听到的是“the calling is busy now”而不是“电话正忙”搞得农村老太太惊慌失措。地铁、公交车内报站名时,总要重复一遍英文,即便车厢里很少出现外国人。流行歌曲里更是英汉夹杂,好好的一首意蕴浓厚的抒情歌曲,唱着唱着,就来几句英语,实在不伦不类,令人费解。想当年,阿q先生以为“革”了辫子就是假洋鬼子了。我不知道,现在说话夹几句英语是否就“洋气十足”就学问陡增,令人刮目相看了?古代恋人之间鸿雁传书、罗帕题诗、尺素往来、望穿秋水,如今的年轻人若能用英文题写蝶恋花钗头凤互表情意,那倒真令人刮目相看了。
更令人费解的是,英语化的汉语与网络结合,形成了许多荒诞的网络语言,比如:“gg”(哥哥)、“gf”(女朋友)、“pmp”(拍马屁)、“酱紫”(这样子)、“偶(我)”、“kpm”(肯德基、披萨饼、麦当劳)真叫人一头雾水。可是,这样的语言已在网络里甚至口语里大肆传播着。这怎能不叫有着五千年历史的汉语言难堪?
“我们的华语世界,已经到了濒临失落与拯救的边缘!”曾经在上海举行的一个论坛上,海峡两岸的多位著名作家——余光中、莫言、苏童、马原等都做出这样的表达。余光中不无痛心地说:英文充其量是我们了解世界的一种工具而已,而汉语才是我们真正的根。不少有识之士在叹息,在网上发出感叹:“母语有了危机!”、“母语遭到伤害!”这绝非危言耸听,而是现实生活中普遍存在的事实。当下,英文正用它特殊的方式挤占“汉语”的地位。在2004上海举办的第四届全球华人物理学家大会上,500多名黄皮肤黑头发的学界精英出席大会。然而,这次大会上却有一个奇怪的现象,那就是从论文汇编到会议网站,从演讲到提问,甚至会场门口的指南,全是英文。有位香港大学的博士很纳闷:为何论文汇编没有中文?甚至有学者申请用汉语作报告竟然没有获得大会主办方的同意。只有诺贝尔奖得主美籍华人丁肇中教授,坚持以汉语作报告,成为唯一“反潮流”者。这些有着高深学问的专家学者在自己的国土上竟然不能讲“母语”这种现象可谓“天下奇闻”难怪一位武汉大学的教授在一次讲演中不无感慨地说:汉语现在中国正在或者已经成为了一种弱势语言、一种第二阶级的语言了。
母语遭遇如此尴尬,国人亦尴尬啊!