第47章 冒险史5 (1/2)
18小说网 www.18xs.cc,福尔摩斯探案全集1无错无删减全文免费阅读!
“福尔摩斯先生,我听了这些话顿时就灰了心。我想,这下可完了,我还是没申请上这个职位。可是,他想了一下然后说,没什么关系。
“我说:‘这太好了。每月多少薪水呢?’
“‘每周四英镑。’
“‘那工作是什么呢?’
“‘纯属挂名而已。’
“‘纯属挂名是什么意思?’
“‘就是说上班时间——每天上班4个小时,你必须自始至终在办公室里,至少不能离开这幢楼。如果你擅离职守,那就永远失去这个职位了。对这一点,遗嘱上可是说得一清二楚的。上班时间离开办公室就是违约行为。这一点你务必十分注意。’
“‘每天才四小时,我连想都不会想到离开。’我对他说。
“‘不得以任何借口离开,’邓肯说,‘即使生病、生意上的事情都不行。必须老老实实呆在那儿,否则饭碗就丢了。’
“‘干些什么呢?’”
“‘抄《大英百科全书》。原书我们放在办公室里,你得自备墨水、笔和纸。我们只提供这张桌子和椅子。明天能来吗?’
“‘当然行。’我回答。
“‘那么,杰伯茨?威尔森先生,我再次恭喜你荣获这个要职。再见。’他鞠了个躬算是送客,所以我和伙计一起离开了办公室回了家。我简直不知道该说什么或干什么才好,完全被这好运气搞懵了。
“我每时每刻都在想这件事。可是,到了晚上,我的情绪又低落下来,心里觉着这件事也许是一个大骗局,可又想不出它有什么目的。从表面上看,有人立下那样的遗嘱,花那么多钱就为了让人抄《大英百科全书》这么简单的事,想想这是多么滑稽可笑。文森特?斯波尔丁说了很多的话让我放心。快要睡觉时,我决定,不管发生什么事,我明天一定要到那儿去看一看。第二天早晨,我买了一瓶墨水、一根羽毛笔、七张大页书写纸,共花了一便士,然后就去了教皇院。
“让我感到出乎意料的是,一切都很正常。办公室里,桌椅都已经摆好了,为了能让我好好工作,邓肯?路思先生一直在那里。他让我从字母A开始抄起,然后离开了,可是,他过一段时间就回来看看我工作得怎么样。下午两点,我们分手时,他还夸我抄得很多。我走出了办公室以后,他锁上了门。
“福尔摩斯先生,这件事就整天的重复下去。星期六的时候,那位负责人来了,并付给了我四英镑金币作为我一周的工资。以后,每星期都这样。我每天上午十点上班,下午两点下班。渐渐地邓肯?路思先生来的次数少了,有时他只来一次,再往后,几乎就不来了。我还是像往常一样一刻也不离开办公室,因为我也不知道他会什么时候来,而且这个工作很好,我可不想丢掉它。
“这样,一晃八个星期过去了。我抄写了‘男修道院院长’、‘盔甲’、‘建筑学’和‘雅典人’等词,并想继续努力,争取早日抄到以B为首的词。我花了很多钱买大页书写纸,抄的东西也堆了一堆。紧接着,令我吃惊的事情发生了,这件事突然间结束了。”
“结束?”
“对,先生。莫明奇妙地结束了。就在今天上午。我按照惯例十点去上班,但是看见办公室的门关着而且还锁着,门板上用平头钉钉了一张小卡片。我带来了这张卡片,你们可以看看。”
他手里拿着一张和便条纸大小差不多的卡片,上面写道:
红发会已解散,此启。
一八九○年十月九日
福尔摩斯说:“这太离奇了,接下来你怎么办呢?”
“我惊呆了,先生,根本不知道该怎么办。后来我向住在办公楼附近的人打听,可他们都对这事一无所知。最后我去找了房东,他住在一楼,是个会计。我问他能否告诉我红发会到底怎么了,可他回答说根本没听说过这个团体。接着,我问他邓肯?路思先生是什么人,他回答说从没听过这个名字。这可实在叫我摸不着头脑了。
“我说,‘唉,就是那个住在四号的红头发先生。’
“‘什么?那个红头发的男人?’
“我说‘是啊。’
“‘哦,他呀!’他说,‘他叫维廉?莫里斯,是个律师。他的新居没搞好,所以暂时租我的房子。他昨天搬走了。’
“‘我上哪儿能找到他呢?’
“‘可以去他的新办公地点。他还把地址给了我。对了,爱德华国王街十七号,在圣保罗大教堂附近。’
“于是我动身去那里。可是,福尔摩斯先生,我到了那里才知道那原来是个护膝制造厂。打听来打听去,谁也没听说过邓肯?路思,也没听说过维廉?莫里斯。”
“那你怎么办?’福尔摩斯问。
“我只好回家(我家在萨克斯—科伯格广场附近)向我的伙计征询意见。他一点儿忙都帮不上,只是劝我耐心等待,也许会收到来信。福尔摩斯先生,他的主意不中我的意,我不能坐等,我不想不作努力就白白放弃这么好的职位。我听说您足智多谋,而且愿意为那些不知所措的穷人出主意,所以我马上就来找您了。”
“你做得很对,”福尔摩斯说,“这件事情非同一般,我很乐意接手。根据你刚才告诉我的,我想事情可能比乍看起来严重多了。”
杰伯茨?威尔森先生说:“当然严重了!你看,我每个星期损失四英镑。”
福尔摩斯说:“我不是指这个。你个人不应该埋怨那个团体。毕竟你没有吃亏。你不仅自己得了三十多英镑,而且通过抄词典,还获得了不少知识。”
“我是没有吃亏。可是,福尔摩斯先生,我想弄清楚这件事,他们都是什么人?为什么要拿我开玩笑?即使是开玩笑,他们也不用花那么多钱啊,他们花了三十二英镑。”
“关于这些问题我们会弄明白的。可是,威尔森先生,你必须先回答我几个问题。第一,让你看广告的伙计,在你那儿干了多长时间了?”
“这事发生前一个月左右。”
“他怎么来的?”
“看广告以后来应聘的。”
“当时来申请的只有他一个人吗?”
“不,有十多个人。”
“你为什么偏偏选中他呢?”
“因为他机灵,要的钱不多。”
“其实是他只要一半工资。”
“是的。”
“这个叫文森特?斯波尔丁的小伙子长什么样子?”
“个不高,身体很健康,动作灵敏... -->>
“福尔摩斯先生,我听了这些话顿时就灰了心。我想,这下可完了,我还是没申请上这个职位。可是,他想了一下然后说,没什么关系。
“我说:‘这太好了。每月多少薪水呢?’
“‘每周四英镑。’
“‘那工作是什么呢?’
“‘纯属挂名而已。’
“‘纯属挂名是什么意思?’
“‘就是说上班时间——每天上班4个小时,你必须自始至终在办公室里,至少不能离开这幢楼。如果你擅离职守,那就永远失去这个职位了。对这一点,遗嘱上可是说得一清二楚的。上班时间离开办公室就是违约行为。这一点你务必十分注意。’
“‘每天才四小时,我连想都不会想到离开。’我对他说。
“‘不得以任何借口离开,’邓肯说,‘即使生病、生意上的事情都不行。必须老老实实呆在那儿,否则饭碗就丢了。’
“‘干些什么呢?’”
“‘抄《大英百科全书》。原书我们放在办公室里,你得自备墨水、笔和纸。我们只提供这张桌子和椅子。明天能来吗?’
“‘当然行。’我回答。
“‘那么,杰伯茨?威尔森先生,我再次恭喜你荣获这个要职。再见。’他鞠了个躬算是送客,所以我和伙计一起离开了办公室回了家。我简直不知道该说什么或干什么才好,完全被这好运气搞懵了。
“我每时每刻都在想这件事。可是,到了晚上,我的情绪又低落下来,心里觉着这件事也许是一个大骗局,可又想不出它有什么目的。从表面上看,有人立下那样的遗嘱,花那么多钱就为了让人抄《大英百科全书》这么简单的事,想想这是多么滑稽可笑。文森特?斯波尔丁说了很多的话让我放心。快要睡觉时,我决定,不管发生什么事,我明天一定要到那儿去看一看。第二天早晨,我买了一瓶墨水、一根羽毛笔、七张大页书写纸,共花了一便士,然后就去了教皇院。
“让我感到出乎意料的是,一切都很正常。办公室里,桌椅都已经摆好了,为了能让我好好工作,邓肯?路思先生一直在那里。他让我从字母A开始抄起,然后离开了,可是,他过一段时间就回来看看我工作得怎么样。下午两点,我们分手时,他还夸我抄得很多。我走出了办公室以后,他锁上了门。
“福尔摩斯先生,这件事就整天的重复下去。星期六的时候,那位负责人来了,并付给了我四英镑金币作为我一周的工资。以后,每星期都这样。我每天上午十点上班,下午两点下班。渐渐地邓肯?路思先生来的次数少了,有时他只来一次,再往后,几乎就不来了。我还是像往常一样一刻也不离开办公室,因为我也不知道他会什么时候来,而且这个工作很好,我可不想丢掉它。
“这样,一晃八个星期过去了。我抄写了‘男修道院院长’、‘盔甲’、‘建筑学’和‘雅典人’等词,并想继续努力,争取早日抄到以B为首的词。我花了很多钱买大页书写纸,抄的东西也堆了一堆。紧接着,令我吃惊的事情发生了,这件事突然间结束了。”
“结束?”
“对,先生。莫明奇妙地结束了。就在今天上午。我按照惯例十点去上班,但是看见办公室的门关着而且还锁着,门板上用平头钉钉了一张小卡片。我带来了这张卡片,你们可以看看。”
他手里拿着一张和便条纸大小差不多的卡片,上面写道:
红发会已解散,此启。
一八九○年十月九日
福尔摩斯说:“这太离奇了,接下来你怎么办呢?”
“我惊呆了,先生,根本不知道该怎么办。后来我向住在办公楼附近的人打听,可他们都对这事一无所知。最后我去找了房东,他住在一楼,是个会计。我问他能否告诉我红发会到底怎么了,可他回答说根本没听说过这个团体。接着,我问他邓肯?路思先生是什么人,他回答说从没听过这个名字。这可实在叫我摸不着头脑了。
“我说,‘唉,就是那个住在四号的红头发先生。’
“‘什么?那个红头发的男人?’
“我说‘是啊。’
“‘哦,他呀!’他说,‘他叫维廉?莫里斯,是个律师。他的新居没搞好,所以暂时租我的房子。他昨天搬走了。’
“‘我上哪儿能找到他呢?’
“‘可以去他的新办公地点。他还把地址给了我。对了,爱德华国王街十七号,在圣保罗大教堂附近。’
“于是我动身去那里。可是,福尔摩斯先生,我到了那里才知道那原来是个护膝制造厂。打听来打听去,谁也没听说过邓肯?路思,也没听说过维廉?莫里斯。”
“那你怎么办?’福尔摩斯问。
“我只好回家(我家在萨克斯—科伯格广场附近)向我的伙计征询意见。他一点儿忙都帮不上,只是劝我耐心等待,也许会收到来信。福尔摩斯先生,他的主意不中我的意,我不能坐等,我不想不作努力就白白放弃这么好的职位。我听说您足智多谋,而且愿意为那些不知所措的穷人出主意,所以我马上就来找您了。”
“你做得很对,”福尔摩斯说,“这件事情非同一般,我很乐意接手。根据你刚才告诉我的,我想事情可能比乍看起来严重多了。”
杰伯茨?威尔森先生说:“当然严重了!你看,我每个星期损失四英镑。”
福尔摩斯说:“我不是指这个。你个人不应该埋怨那个团体。毕竟你没有吃亏。你不仅自己得了三十多英镑,而且通过抄词典,还获得了不少知识。”
“我是没有吃亏。可是,福尔摩斯先生,我想弄清楚这件事,他们都是什么人?为什么要拿我开玩笑?即使是开玩笑,他们也不用花那么多钱啊,他们花了三十二英镑。”
“关于这些问题我们会弄明白的。可是,威尔森先生,你必须先回答我几个问题。第一,让你看广告的伙计,在你那儿干了多长时间了?”
“这事发生前一个月左右。”
“他怎么来的?”
“看广告以后来应聘的。”
“当时来申请的只有他一个人吗?”
“不,有十多个人。”
“你为什么偏偏选中他呢?”
“因为他机灵,要的钱不多。”
“其实是他只要一半工资。”
“是的。”
“这个叫文森特?斯波尔丁的小伙子长什么样子?”
“个不高,身体很健康,动作灵敏... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读