18小说网 www.18xs.cc,冰玉姤文集无错无删减全文免费阅读!
是不是/总是逝去的比较美丽/譬如往事/譬如你
是不是/总是女子比较痴迷/譬如她们/譬如我
于是/落一滴不知是悲是喜的泪/哼一曲不知是爱是恨的歌
我来了/来建一座灵堂/悼念绵延于你我之间的
那无尽的岁月/和永不绽放的爱情
这首诗,是草露陌花堂里,一个女子写个容若的。我从中感受到她对容若的痴恋。那时我还在上初中,一个懵懂的小女生,最喜花前月下儿女情长,所以经常读些青春美文,这首诗就出自其中一篇文章。书的名字我已回忆不出,只记得那篇文章,写的是容若凄楚传奇的一生。我固执的想要知道,能写出“人生若只如初见”“当时只道是寻常”这些深入人心的词句的人,究竟是何方神圣。
从那时起,我知道茫茫人海之中,有这样一个人在。满腹才情,多愁善感,而又命运坎坷。
我抄写容若的词,一首首,一字字。因着心里喜欢,便觉得他哪里都是好的。每日捧着那些摘抄的诗句反复吟诵,好似手心里的是稀世珍宝,那样的珍贵,心爱,不忍伤害分毫。
高一时看到一个同学桌上有本纳兰容若词传顿觉眼睛放光,心潮澎湃。向同学借来,抱在怀里,欢天喜地。我这才开始真正走近容若,了解他微妙的情感,了解他生活的点点滴滴。我知道了容若名字的由来,知道了他习武学文时所受的苦,知道了他天资聪颖,才慧过人。也知道了他初恋的那段往事,他的妻,他的友,他的内心所爱,毕生所求。关于他的种种,我都逐渐了解。一种感情油然而生,越是了解,越是透彻,也越是深刻。但同时,我知晓,我已错过他太多太多,也已知晓,于容若,我只能做一个看客。生活在两个世界的人,永无交点,即使爱的再用力,也只能是个旁观者。
前段时间,百家讲坛播纳兰心事有谁知,讲解者是杨雨老师,我在电脑前坐了半天,听她讲容若的生平,词作,以及情感。可是我并不觉得杨雨讲的有多出色,在我看来,她的表情过于生硬,用词和动作都太过死板,我不喜欢她把多愁善感至情至性的容若解说成刻板的摸样。
曾在周记本上写过一篇人生若只如初见,而且在语文课上公开读过,所以老师和同学们都知道我喜欢一个叫纳兰性德的人,这或许就是周四下午语文课做诗歌鉴赏题时,同学们都让我翻译的缘故。
那首词是容若的木兰花拟古决绝词柬友,全班60多双眼睛齐刷刷的望向我,迫不得已,我站起身,轻声道:“如果人与人的感情能像初次相见那样美好”仅说了一句,我便放下书说:“老师我不想翻译,我怕翻译不好,对他”后面的话我支吾着不知该如何表达。最后是老师翻译,我总结全诗表达的感情,此事便就此作罢了。
那样的感受,怕自己曲解了他,或是怕翻译的不好,是对他的一种玷污。用个不太恰当的比喻,容若就像是高洁的神女,而我,不过是万丈红尘中一介凡夫俗子,我碰一碰他,甚至说一句话,都觉得亵渎了他。他在我心中的地位,使得我不敢轻... -->>
是不是/总是逝去的比较美丽/譬如往事/譬如你
是不是/总是女子比较痴迷/譬如她们/譬如我
于是/落一滴不知是悲是喜的泪/哼一曲不知是爱是恨的歌
我来了/来建一座灵堂/悼念绵延于你我之间的
那无尽的岁月/和永不绽放的爱情
这首诗,是草露陌花堂里,一个女子写个容若的。我从中感受到她对容若的痴恋。那时我还在上初中,一个懵懂的小女生,最喜花前月下儿女情长,所以经常读些青春美文,这首诗就出自其中一篇文章。书的名字我已回忆不出,只记得那篇文章,写的是容若凄楚传奇的一生。我固执的想要知道,能写出“人生若只如初见”“当时只道是寻常”这些深入人心的词句的人,究竟是何方神圣。
从那时起,我知道茫茫人海之中,有这样一个人在。满腹才情,多愁善感,而又命运坎坷。
我抄写容若的词,一首首,一字字。因着心里喜欢,便觉得他哪里都是好的。每日捧着那些摘抄的诗句反复吟诵,好似手心里的是稀世珍宝,那样的珍贵,心爱,不忍伤害分毫。
高一时看到一个同学桌上有本纳兰容若词传顿觉眼睛放光,心潮澎湃。向同学借来,抱在怀里,欢天喜地。我这才开始真正走近容若,了解他微妙的情感,了解他生活的点点滴滴。我知道了容若名字的由来,知道了他习武学文时所受的苦,知道了他天资聪颖,才慧过人。也知道了他初恋的那段往事,他的妻,他的友,他的内心所爱,毕生所求。关于他的种种,我都逐渐了解。一种感情油然而生,越是了解,越是透彻,也越是深刻。但同时,我知晓,我已错过他太多太多,也已知晓,于容若,我只能做一个看客。生活在两个世界的人,永无交点,即使爱的再用力,也只能是个旁观者。
前段时间,百家讲坛播纳兰心事有谁知,讲解者是杨雨老师,我在电脑前坐了半天,听她讲容若的生平,词作,以及情感。可是我并不觉得杨雨讲的有多出色,在我看来,她的表情过于生硬,用词和动作都太过死板,我不喜欢她把多愁善感至情至性的容若解说成刻板的摸样。
曾在周记本上写过一篇人生若只如初见,而且在语文课上公开读过,所以老师和同学们都知道我喜欢一个叫纳兰性德的人,这或许就是周四下午语文课做诗歌鉴赏题时,同学们都让我翻译的缘故。
那首词是容若的木兰花拟古决绝词柬友,全班60多双眼睛齐刷刷的望向我,迫不得已,我站起身,轻声道:“如果人与人的感情能像初次相见那样美好”仅说了一句,我便放下书说:“老师我不想翻译,我怕翻译不好,对他”后面的话我支吾着不知该如何表达。最后是老师翻译,我总结全诗表达的感情,此事便就此作罢了。
那样的感受,怕自己曲解了他,或是怕翻译的不好,是对他的一种玷污。用个不太恰当的比喻,容若就像是高洁的神女,而我,不过是万丈红尘中一介凡夫俗子,我碰一碰他,甚至说一句话,都觉得亵渎了他。他在我心中的地位,使得我不敢轻... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读